- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
莎士比亚经典十四行诗其一 Ah! wherefore with infection should he live,
Y6 }1 s# Q: R' E5 R 唉,我的爱为什么要和臭腐同居,
2 C, c& K" ?' {' w) K# r2 z And with his presence grace impiety,8 [# T7 F1 q& }; }- F7 S
把他的绰约的丰姿让人亵渎,
& _1 x% E; S. k' @5 _4 t7 F8 D That sin by him advantage should achieve
# |; k! L5 ?5 v; @) D; l 以至罪恶得以和他结成伴侣,
' \* b# K- r# z And lace itself with his society?: M4 @. @1 d q6 L+ }
涂上纯洁的外表来眩耀耳目?, ]- q) P4 G9 j4 N$ h. t
Why should false painting imitate his cheek4 n( u; V& l, ]( {4 G: `: o
骗人的脂粉为什么要替他写真,7 c3 E3 l1 ^. J3 K, `/ o0 q6 v9 i* o
And steal dead seeing of his living hue?7 o! s3 b2 W* J) T9 ^) B# B
从他的奕奕神采偷取死形似?
! F) {% }9 h; s, S% g& Z Why should poor beauty indirectly seek" R2 G3 r) t- s5 l$ \: _7 Z% H
为什么,既然他是玫瑰花的真身,8 ~* i+ d$ G5 v4 z
Roses of shadow, since his rose is true?# Z/ s( T& e! ]+ {' S L$ p/ z9 G) V$ [
可怜的美还要找玫瑰的影子?
' K L( I% l6 t: Q Why should he live, now Nature bankrupt is,
: R& ~$ b& V3 H( s5 P 为什么他得活着,当造化破了产,
9 ~3 m R; _$ s0 V Beggar'd of blood to blush through lively veins?
' C8 N4 V7 |$ F' O. v 缺乏鲜血去灌注淡红的脉络?" c: _$ @6 b( `0 Y4 L! e
For she hath no excheckr now but his,
& N' b4 o/ ?! u& K4 g7 W 因为造化现在只有他作富源,
2 F9 q6 Y" S5 x) D+ d And, proud of many, lives upon his gains., \1 ]: z6 X0 s9 k9 D
自夸富有,却靠他的利润过活。: h7 u0 D9 h% e
O, him she stores, to show what wealth she had
, T- n6 F8 y" e* A8 R4 i 哦,她珍藏他,为使荒歉的今天
k/ w* F4 C+ _" H: s- b3 @# r In days long since, before these last so bad.
" j4 X1 b3 c3 ^3 F7 l L6 P" ^7 {1 p 认识从前曾有过怎样的丰年。' X0 \' p5 i I( W. ^
|
|