WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:484 回復:1 發表於 2016-6-21 10:50:16
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-21 10:50:16 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 精美英语诗歌译文:蝴蝶的眼泪 [複製鏈接]

  You’re a petal, speckled with sigh and sorrow- ^" R2 h% u+ I- q! |" X
  You blossom early and wither at an late time: z8 m/ [, J0 c- B1 U, N# f
  You’re so busy kissing sweet scent that for the blank have no time to explain+ G$ d' v0 Z" m4 U0 L
  You’ve taken away a cut of injury on the twigs while leaving flowers with tears in a string: B& ~+ |- S/ ?" E- A0 }
  While you’re dancing valley fails to keep you
. P% H4 T) ^3 M; e  You belong to a dream, a dream of psychedelic of flying time% B2 d2 y; l% y' W0 i3 p0 Y; f, _: v
  After heavy grief has been stained by tears, a pair of gentle hands picks up you& k/ m0 R$ j& f9 }9 y% U
  But a dream is so fragile that in tears I wake up
- _( g6 a; l* o4 `7 j  I: w; P  I am mired in a season of sad adieu
3 Q& J* k. A: c  Holding a cocoon of the pre-life and watching with strained eyes over
/ E) a' n( z% A+ ?/ t' @  你是一朵花的花瓣,洒满怨叹和忧伤
/ L2 w' h& L: z. H0 }  在早些时候盛开,晚些时候离去0 W& \0 J* |+ Q) X! U
  你忙着吻别香息,来不及表述留白
0 {2 k# {, A4 F' x! h8 @9 q  你挽走枝头一缕伤,留给花间一行泪8 }& G. E3 M6 M) y) c+ ?1 h+ S
  山谷留不住舞动的你; @' o+ C8 y7 b: b2 r4 k
  你属于梦,流光的迷幻之梦$ m1 j0 J% `. g
  泪染千愁后,一双温柔手将你采摘! ]* {* H# _" t3 @! P
  而梦如此易碎,我在泪痕中醒来
& W' ~0 F. @7 v: g: ]+ K  我深陷于一个伤别的季节
" f& g% \# ^/ d4 j3 E* q  捧着茧化的前尘,望穿逝水
$ r, p0 ~2 i4 [, R  在《梁祝》的雅韵中,你翩翩舞蹈
; Y5 F& \. l  L  不远处的楼台啊,已长满了荒草
# M# X* ?2 S3 ~: b2 V
2 E( \: p' S4 D/ c: X- x! Z
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 早上好! 心底有WK、心情就會飛翔,心中要個希望、笑容就會清爽!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部